Genesis 46:33

SVWanneer het nu geschieden zal, dat Farao ulieden zal roepen, en zeggen: Wat is uw hantering?
WLCוְהָיָ֕ה כִּֽי־יִקְרָ֥א לָכֶ֖ם פַּרְעֹ֑ה וְאָמַ֖ר מַה־מַּעֲשֵׂיכֶֽם׃
Trans.

wəhāyâ kî-yiqərā’ lāḵem parə‘ōh wə’āmar mah-mma‘ăśêḵem:


ACלג והיה כי יקרא לכם פרעה ואמר מה מעשיכם
ASVAnd it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
BENow when Pharaoh sends for you and says, What is your business?
DarbyAnd it shall come to pass that when Pharaoh shall call you and say, What is your occupation?
ELB05Und geschieht es, daß der Pharao euch ruft und spricht: Was ist eure Hantierung?
LSGEt quand Pharaon vous appellera, et dira: Quelle est votre occupation?
SchWenn euch dann der Pharao rufen läßt und euch fragt: Was treibt ihr?
WebAnd it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel